Немецкое «спасибо»: разные варианты благодарности
Правильно выраженная благодарность иностранному собеседнику – это первый шаг для установления доверительных отношений.
Каждый народ имеет свои собственные пословицы и поговорки, которые отражают его менталитет и мудрость предков. В пословицах можно увидеть опыт прошлых поколений, которые сталкивались в жизни с разными ситуациями и находили решение. Давайте рассмотрим самые известные пословицы и поговорки на немецком, а также варианты их использования.
Собираетесь путешествовать по Германии и не хотите пользоваться услугами переводчика? Тогда вам нужно подтянуть знания до уровня В1. Это позволит самостоятельно прокладывать маршрут, узнавать дорогу или покупать билеты на общественный транспорт. Также вы легко сможете забронировать отель или сделать заказ в ресторане. Не знаете с чего начать обучение? Пройдите наш интерактивный тест и получите быстрый результат.
Немецких поговорок довольно многие и многие из них имеют аналог с украинскими. Далее в таблице мы собрали самые популярные немецкие пословицы и поговорки, сделав точный перевод и подобрав аналог.
Как видно, дословный перевод немецких поговорок не всегда соответствует украинскому варианту. Такое получается из-за того, что в немецкой культуре властвовали другие ценности и ее развитие также шло по иному пути. Если вы хотите узнать больше о поговорках Германии, тогда записывайтесь на онлайн-курс В1 в школу Аура.