Два обозначение субботы в Германии: какое слово использовать?

В немецком языке существует ряд непонятных для иностранцев правил. Например, существительные всегда пишутся с большой буквы, а суббота на немецком называется двумя различными словами. И для последнего правила существует особая причина. Какая именно – рассмотрим в этой статье.

Понимать тонкие лексические нюансы немецкого языка возможно уже на уровне В1. Это достаточно хороший запас знаний, с помощью которого можно общаться на глубокие темы и философские вопросы, высказывать личное мнение. Далее самое главное – это постоянно совершенствоваться, например, во время путешествия в Германию или разговорах с носителями языка. Если вы хотите прямо сейчас узнать свой уровень немецкого, тогда просто пройдите наш интерактивный тест.

Суббота и ее названия у немцев

Современные жители Германии в разговоре чаще всего называют субботу «Samstag». Также именно это выражение принято в официальной речи. Однако северная часть страны и ряд центральных земель для обозначения субботы используют слово «Sonnabend». Именно последнее слово было принято в землях ГДР в прошлом. Однако откуда вообще появились эти слова? Давайте рассмотрим этот вопрос.

В древности предки немцев и римляне очень часто взаимодействовали, что привело к некоторым заимствованиям из латинского языка. Например, разделение недели на семь дней пришло именно с римской империи. Также в культуру древних германцев просочились и божества римского пантеона, причем ряд из них прочно укоренился в названиях дней. И если пятницу удалось поменять на собственную богиню любви и войны Фрейю (Freitag), то суббота так и закрепилась во владениях древнего бога Сатурна (Saterdag). Слово и сейчас встречается в вестфальском и фризском диалектах.

В дальнейшем на немецкое общество оказала большое влияние греческая культура, в результате чего появилось совершенно новое слово «Samstag». Оно происходит от древнееврейского «шаббат» или «день покоя». И изначально это слово выглядело как «Sabbaton».

Однако в древности Германия была тесно связана еще и Англией, которая часто посылала миссионеров для проповеди христианской религии. Один из таких миссионеров Бонифацио привез не только учение, но и ряд староанглийских слов. «Sunnanaefen» — одно из них. В переводе обозначало как «вечер перед воскресеньем». Со временем вечер перерос во весь день. И, конечно, произошла трансформация слова и суббота по-немецки стала называться «Sonnabend».

Теперь немцы могут называть субботу любым удобным для себя словом. А если вы хотите узнать еще больше лексических особенностей немецкого языка, записывайтесь на курс В1 в онлайн-школу Аура. С помощью опытных преподавателей вы сможете выучить разнообразные лексические выражения для разных случаев.

Готовы учить
немецкий язык?

Записывайтесь на пробный урок
и убедитесь, что немецкий с «Аурой» – это легко

Записаться