Чи можна вивчати німецьку мову безкоштовно?
Існує неправильна думка, що для вивчення німецької мови необхідно витратити чималі кошти на репетитора.
Однією з особливостей німецької мови є складання різних слів в одне для отримання нових смислів та скорочень. Це ще один прояв німецької практичності, коли об’єднання набору слів в інфінітиві та без артиклів створює одне слово-речення. Саме тому Німеччина по праву вважається батьківщиною найдовших слів. Давайте розглянемо, які з них справді вражають довжиною та як їх перекласти.
Під час вивчення німецької мови маленькі її нюанси можна дізнатися вже на рівні А1. Це те, що допоможе учневі швидше адаптуватися та не відрізнятися у вимові під час розмови з носіями мови. Якщо ви хочете перевірити рівень володіння німецькою мовою просто зараз, тоді пройдіть наш захопливий інтерактивний тест.
Вивчаючи словник німецької мови можна помітити, що низка слів перекладається українською кількома окремими словами. До цього набору можуть входити різні частини мови, залежно від складу німецького слова. Давайте розглянемо довгі та складні фрази з цікавим перекладом українською мовою.
Неймовірно велике слово, у якому можна нарахувати 67 літер! Мабуть, на сьогоднішній день це найдовше німецьке слово. Іноземним громадянам його досить важко вимовити без попередньої підготовки. Добре, що слово не використовують у побуті – воно є вузькоспеціалізованим зі сфери юриспруденції. Переклад звучить таким чином: «Постанова про передачу обов’язків щодо правових правочинів, які пов’язані із земельними ділянками».
Це одна з найскладніших німецьких фраз, до складу якої входить цілих 6 окремих слів. Перелічимо їх:
Українською мовою всі ці слова звучать зовсім як окреме речення.
До 2013 року це слово вважалося найдовшим у німецькій мові й також належало до сфери юриспруденції. Його переклад звучить так: «Закон про делегування обов’язків з нагляду за маркуванням яловичини». Однак уже понад десять років слово не використовується, хоча саме за його допомогою можна вивчати любов німців до довгих складних слів.
Факт: Щоб правильно прочитати складні німецькі слова, необхідно починати з кінця.
Це довге слово використовується в медичній та фармацевтичній сфері. Перекладається як «Регламент виписування рецептів на наркотики». Саме цією фразою на законодавчому рівні регламентується видача дозволів (рецептів) на придбання опіоїдних речовин.
У цьому слові із сорока букв загубилося чотири слова німецькою мовою. Його переклад звучить як «Поліморфізм довжини рестрикційних фрагментів». Як видно, це ще одне вузькоспеціалізоване слово, яке у звичайній розмові не зустрінеш.
Це довге слово використовується в повсякденності. Однак його можна зустріти лише у сфері IT за потреби описати завдання, які відносяться до контролю за роботою щодо обробки даних. Перекладається слово як «Завдання моніторингу та обробки даних».
Як видно, найдовші німецькі слова – це найчастіше вузькоспеціалізовані зі сфери медицини або юриспруденції. У побуті в більшості випадків використовуються слова прийнятної довжини, які можуть вимовити навіть іноземці. Якщо ви вирішили усунути прогалини з німецької мови в галузі довгих слів, тоді записуйтеся на курс А1 в онлайн-школу Аура. У нас ви дізнаєтеся не тільки про слова різної довжини, а й ключові граматичні правила.