Два позначення суботи у Німеччині: яке слово використовувати?

У німецькій мові існує низка незрозумілих для іноземців правил. Наприклад, іменники завжди пишуться з великої літери, а субота німецькою називається двома різними словами. І для останнього правила є особлива причина. Яка саме – розглянемо у цій статті.

Розуміти тонкі лексичні нюанси німецької можна вже на рівні В1. Це досить добрий запас знань, за допомогою якого можна спілкуватися на глибокі теми та філософські питання, висловлювати особисту думку. Далі найголовніше – це постійно вдосконалюватись, наприклад, під час подорожі до Німеччини чи розмови з носіями мови. Якщо ви хочете прямо зараз дізнатися про свій рівень німецької, тоді просто пройдіть наш інтерактивний тест.

Субота та її назви у німців

Сучасні мешканці Німеччини у розмові найчастіше називають суботу «Samstag». Також саме цей вислів прийнятий в офіційній промові. Однак північна частина країни та ряд центральних земель для позначення суботи використовують слово «Sonnabend». Саме останнє слово було прийнято у землях НДР у минулому. Однак, звідки взагалі з’явилися ці слова? Давайте розглянемо це питання.

У давнину предки німців та римляни дуже часто взаємодіяли, що призвело до деяких запозичень з латинської мови. Наприклад, розподіл тижня на сім днів прийшов саме з римської імперії. Також у культуру древніх германців проникли й божества римського пантеону, причому їх низка міцно закріпилась у назвах днів. І якщо п’ятницю вдалося змінити на свою богиню кохання та війни Фрейю (Freitag), то субота так і залишилась у володіннях стародавнього бога Сатурна (Saterdag). Слово й зараз зустрічається у вестфальському та фризькому діалектах.

Надалі на німецьке суспільство дуже вплинула грецька культура, внаслідок чого з’явилося зовсім нове слово «Samstag». Воно походить від давньоєврейського «шабат» або «день спокою». І спочатку це слово виглядало як «Sabbaton».

Однак у давнину Німеччина була тісно пов’язана ще й Англією, яка часто надсилала місіонерів для проповіді християнської релігії. Один із таких місіонерів Боніфаціо привіз не лише вчення, а й низку староанглійських слів. “Sunnanaefen” – одне з них. У перекладі означало як “вечір перед неділею”. Згодом вечір переріс на весь день. І, звичайно, відбулася трансформація слова і субота по-німецьки стала називатися «Sonnabend».

Тепер німці можуть називати суботу будь-яким зручним для себе словом. А якщо ви хочете дізнатися більше лексичних особливостей німецької мови, записуйтесь на курс В1 в онлайн-школу Аура. За допомогою досвідчених викладачів ви зможете вивчити різноманітні лексичні висловлювання для різних випадків.

Готові вивчати
німецьку мову?

Записуйтесь на пробний урок
та переконайтесь, що німецька з «Аурою» – це легко

Записатися