Німецьке «дякую»: різні варіанти подяки
Правильно подяка іноземному співрозмовнику – це перший крок для встановлення довірчих відносин.
Кожен народ має свої власні прислів’я та приказки, які відображають його менталітет та мудрість предків. У прислів’ях можна побачити досвід минулих поколінь, які стикалися у житті з різними ситуаціями та знаходили рішення. Давайте розглянемо найвідоміші прислів’я та приказки німецькою, а також варіанти їх використання.
Чи збираєтеся подорожувати Німеччиною і не хочете користуватися послугами перекладача? Тоді вам потрібно підтягнути знання рівня В1. Це дозволить самостійно прокладати маршрут, дізнаватися про дорогу або купувати квитки на громадський транспорт. Ви також зможете забронювати готель або зробити замовлення в ресторані. Не знаєте з чого розпочати навчання? Пройдіть наш інтерактивний тест та отримайте швидкий результат.
Німецьких приказок чимало людей і багато з них мають аналог з українськими. Далі в таблиці ми зібрали найпопулярніші німецькі прислів’я та приказки, зробивши точний переклад та підібравши аналог.
Як видно, дослівний переклад німецьких приказок не завжди відповідає українському варіанту. Таке виходить через те, що в німецькій культурі панували інші цінності та її розвиток також йшов іншим шляхом. Якщо ви хочете дізнатися більше про приказки Німеччини, тоді записуйтесь на онлайн-курс В1 до школи Аура.