Німецьке «дякую»: різні варіанти подяки
Правильно подяка іноземному співрозмовнику – це перший крок для встановлення довірчих відносин.
Німеччина є колискою безлічі відомих і дуже великих особистостей, висловлювання яких нащадки пам’ятають досі. Найсильніші з них поширилися по всьому світу у вигляді цитат. І сьогодні розумну і начитану людину можна впізнати за її мовою і можливістю правильно використовувати висловлювання великих людей минулого. У цій добірці давайте розглянемо 10 найзнаменитіших цитат німецькою.
Плануєте переїхати до Німеччини в найближчий рік? Тоді вивчіть відомі цитати на початковому курсі А2. Це збагатить вашу мову і ви зможете краще зрозуміти менталітет бюргерів. А використавши красиву цитату в розмові з німцем, ви зможете привернути його увагу та показати інтерес до країни. Почніть навчання німецької мови з інтерактивного тесту, який можна пройти просто зараз!
Handeln! Handeln! Das ist es, wozu wir da sind.
Діяти! Діяти! Ось для чого ми існуємо. (Йоганн Готліб Фіхте, німецький філософ)
Dem Unersättlichen in jeglichem Genuss wird selbst das Glück zum Überdruss.
Тому, хто ненаситний у всіх насолодах, навіть щастя набридне (Людвіг Бехштейн, німецький письменник)
Ein Narr findet allemal noch einen größeren an, der ihn nicht genug bewundern kann.
Дурень завжди знайде ще більшого дурня, який стане ним захоплюватися (Магнус Готфрід Ліхтверн, німецький юрист і байкар)
Wenn also beide, Religion und Naturwissenschaft, zu ihrer Betätigung des Glaubens an Gott bedürfen, so steht Gott für die eine am Anfang, für die andere am Ende alles Denkens.
І релігія, і природознавство потребують віри в Бога. При цьому для релігії Бог стоїть на початку всякого роздуму, а для природознавства – в кінці. (Макс Планк, німецький фізик-теоретик)
Viele Gewohnheiten, weniger Freihet.
Що більше звичок, то менше свободи (Іммануїл Кант, німецький філософ)
Mitleid bekommt man geschenkt, Neid muss man sich verdienen.
Співчувати вам будуть просто так, Заздрість потрібно заслужити. (Роберт Лембке, німецький журналіст)
Wenn der Stein auf den Krug fällt, wehe dem Krug. Wenn der Krug auf den Stein fält, wehe dem Krug. Immer, immer wehe dem Krug.
Коли камінь падає на глечик, горе глечику. Коли глечик падає на камінь – горе глечику. Завжди, завжди горе глечику. (Ліон Фейхтвангер, німецький письменник)
Nur das reine im Herzen kann eine gute Suppe machen.
Тільки чистий серцем може зробити хороший суп. (Людвіг ван Бетховен, німецький композитор)
Weisheit ist eine Tugend des Alters, und sie kommt wohl nur zu denen, die in ihrer Jugend weder weise waren noch besonnen.
Мудрість приходить з роками і тільки до тих, хто в юності не був ані мудрим, ані обачним. (Ганна Арендт, німецько-американський філософ)
Ich glaube, dass die Erkenntnis der Wahrheit nicht in erster Linie Sache der Intelligenz, sonder des Charakters ist.
Я вважаю, що осягнення істини не питання інтелекту, але насамперед характеру (Еріх Фромм, німецький філософ і соціолог)
Якщо ви хочете вивчити більше цитат німецькою з перекладом, тоді записуйтеся на курс А2 в онлайн-школу Аура. Наші викладачі мають великий досвід роботи і з ними ви легко запам’ятаєте складні конструкції.