Можно ли учить немецкий язык бесплатно?
Существует неверное мнение, что для изучения немецкого языка необходимо потратить немалые средства на репетитора.
Первое, что учат в любом иностранном языке, это приветствие и прощание. В немецком языке довольно много способов попрощаться с оппонентом официальным и неформальным способом. Есть и довольно распространенные фразы. Например, даже за границей известно, что значит «ауфидерзейн» на немецком. В этой статье мы рассмотрим самые распространенные варианты прощания, которые можно использовать в повседневной жизни.
Хотите хорошо понимать немцев и не беспокоиться о словарном запасе? Начните обучение языка с уровня А1, постепенно наращивая количество слов в своем лексиконе. Так вы сможете без проблем путешествовать, посещать рестораны и кинотеатры, а также общаться с местными жителями. А узнать уровень владения немецким языком прямо сейчас можно с помощью нашего интерактивного теста.
Общение на немецком языке не может ограничиваться одними стандартными фразами, которые многие заучили еще на школьной скамье. Например, все знают, из какого языка пришло слово «ауфидерзейн» (Auf Wiedersehen!). Многие часто его произносят для прощания в узком кругу даже не находясь в Германии. И если в Украине это своеобразный жаргонизм, который непозволителен в официальном обществе, то у бюргеров все наоборот. Давайте рассмотрим виды прощаний, которые можно использовать в разных ситуациях.
При личном общении в официальном обществе традиционно используют именно «Auf Wiedersehen!», что переводится как «До свидания!». В телефонных официальных разговорах используют другое слово «Auf Wiederhören!». Оно тоже переводится как «До свидания!», но в смысле «слышать» (hören), а не «видеть» (sehen).
На официальных встречах, например, ужине или обеде, вы можете уйти с такой фразой «Ich möchte mich verabschieden!». Она переводится как «Я хотел бы попрощаться».
В Германии традиционное прощание «ауфидерзейн» среди близких людей выглядит очень неуместно. Поэтому очень важно запомнить и другие возможные прощания:
Стоит отметить, что для отдельных федеральных земель Германии и в целом немецкоговорящих регионов могут быть характерны свои особенности прощания. Давайте рассмотрим самые интересные:
Таким образом, в немецкоязычных сообществах сформировалась своя культура прощаний. Узнать больше подробностей и нюансов использования разных слов можно на курсе А1 в онлайн-школе Аура. Записывайтесь на консультацию, чтобы задать интересующие вопросы!